Melissa 635-090 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Melissa 635-090 herunter. Melissa 635-090 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 21
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
UK
Curling iron with ceramic coating
........................ ......................2
H Kerámia bevonatos hajsütővas .................................................4
CZ Kulma s keramickým povlakem............................ .....................6
PL Lokówka do włosów z powłoką ceramiczną .............................8
SK
Žehlička na tvorbu kučier s keramickou vrstvou ................... 10
SLO Naprava za kodranje las s keramično prevleko....... ................12
RU Щипцы для завивки волос с керамическим покрытием ....14
HR Uvijač za kosu sa keramičkom oblogom................... ..............16
GR
Σίδερο μαλλιών για μπούκλες με κεραμική επίστρωση
.....18
F
Fer à friser avec revêtement céramique
.. .................................20
635-090
www.adexi.eu
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 20 21

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

UK Curling iron with ceramic coating... ...2H Kerámia bevonatos hajsütővas ...

Seite 2

1010BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:• Pred použitím si prečítajte všetky pokyny.• Pripojte si svoje zariadenie s použitím správneho napätia podľa vyznačenia na

Seite 3

1111nadol po vlasoch. Činnosť opakujte, kým nedosiahnete uspokojivé výsledky. Zariadenie po použití odpojte.ČISTENIEZariadenie odpojte a nechajte ho s

Seite 4

1212VARNOSTNA NAVODILA:• Pred uporabo preberite celotna navodila.• Priključite vašo napravo na omrežje z ustrezno napetostjo, kot je navedeno na vaš

Seite 5

1313Lasje naj bodo razdeljeni na več delov, kodrajte pa vsak del posebej tako, da lase enakomerno potegnete navzdol. Ponavl-jajte postopek, dokler nis

Seite 6

1414МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ• Перед использованием прибора прочитайте все инструкции.• Подключайте прибор к электросети с подходящим напряжением, указа

Seite 7

1515Волосы необходимо разделить на отдельные пряди. Затем завейте волосы, вытягивая каждую прядь с помощью щипцов вниз. Повторяйте эти действия, пока

Seite 8

1616SIGURNOSNE UPUTE• Pročitajte sve instrukcije prije uporabe.• Uključite svoj aparat u mrežu sa naponom u skladu s natpisom na vašem aparatu.• Uv

Seite 9

1717Kosu podijelite u nekoliko odvojenih dijelova i uvijajte dio po dio ravnomjerno povlačeći kosu na dole. Postupak ponovite dok ne dobijete željeni

Seite 10

1818ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:• Πριν από τη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις οδηγίες.• Συνδέστε τη συσκευή χρησιμοποιώντας την κατάλληλη τάση που δηλώνεται

Seite 11

1919ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑΑποσυνδέστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει. Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό, ελαφρά νωπό ύφασμα για να σκουπίσετε τις επιφάνειες της συ

Seite 12

22UKSAFETY INSTRUCTIONS:• Read all instructions before using.• Plug in your appliance using the proper voltage as indicated on your unit.• Always u

Seite 13

2020CONSIGNES DE SÉCURITÉ :• Lisez toutes les instructions avant utilisation.• Branchez votre appareil en vous assurant que la tension du secteur co

Seite 14 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

2121pérature sélectionnée.Séparez les cheveux en plusieurs mèches et frisez-les une par une en tirant les cheveux vers le bas. Répétez l’opération jus

Seite 15 - ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

33The hair should be divided into several parts and curled part by part by pulling the hair downwards. Repeat thetreatment until the result is satisf

Seite 16

44BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:• Használat előtt olvassa el az összes utasítást.• A készüléken feltüntetett valódi feszültségnek megfelelően csatlakoztassa

Seite 17

55A hajat sok tincsre kell osztani, és a hajat lehúzva tincsenként kell göndöríteni. A megfelelő eredmény eléréséig ismételje meg a kezelést. Használa

Seite 18

66CZBEZPEČNOSTNÍ POKYNY:• Před použitím si přečtěte všechny pokyny.• Zapněte přístroj do správného elektrického napájení, které je uvedeno na jednot

Seite 19

77Po použití zařízení odpojte ze zásuvky.ČIŠTĚNÍOdpojte přístroj a nechejte jej vychladnout. Povrchy přístroje otírejte měkkým a lehce navlhčeným hadr

Seite 20

88PLZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA– Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.– Podłączyć urządzenie do źródła zasilania o napięciu odpo

Seite 21

99CZYSZCZENIEPrzed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie i poczekać, aż ostygnie. Do wycierania urządzenia używać miękkiej, lekko wilgotne

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare